Mensaje de Bienvenida Información de la Embajada Relaciones Bilaterales China ABC Economía y Comercio Sección Cultural Asuntos Consulares Turismo Novedades Declaraciones del Portavoz
 
 
  Temas
     Portal del Gobierno Central de la República Popular China
     Plan Nacional Contra el Cambio Climático
     Beijing y los Juegos Olímpicos 2008
     China y OMC
     Desarrollo del Oeste
     Fa Lungong
     Fa Lungong - Facts
     Taiwan
     Tibet
     Derechos Humanos
     Chinos Residendes en el Perú
   
Portada > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 12 de Junio de 2008 por Portavoz de Cancillería Qin Gang
2008-06-12

Qin Gang, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, ofreció el 12 de junio de 2008 por la tarde la habitual conferencia de prensa, en la cual contestó a los periodistas preguntas sobre las conversaciones de seis partes, la visita del Ministro de Exteriores de Alemania a China y las relaciones entre China y los países isleños del Pacífico Sur, etc.

Qin Gang: ¡Señoras y señores, buenas tardes! Daré a conocer primero una noticia.

El 14 de junio, Javier Solana, Alto Representante de la Unión Europea,junto con los directores generales de política de China, Rusia, Reino Unido, Francia y Alemania, entregará a Irán una propuesta del grupo de los seis para la reanudación de las negociaciones y una carta que los ministros de Exteriores de los seis países dirigen a su homólogo iraní. Liu Jieyi, Ministro Asistente de Relaciones Exteriores de China, viajará en el grupo para entregar la propuesta.

China espera que las partes concernientes intensifiquen los esfuerzos diplomáticos, muestren flexibilidad y promuevan la reanudación cuanto antes posible de las negociaciones a fin de buscar un método adecuado para solucionar de manera cabal y duradera el problema nuclear de Irán.

Contestaré a continuación sus preguntas.

PREGUNTA: Según informe publicado por un banco australiano de cerebros, está aumentando cada año la asistencia económica de China a los países isleños del Pacífico Sur, con destino no transparente, lo que ha conducido a la inestabilidad de los países isleños del Pacífico Sur y afectado la democracia y justicia en estos países. ¿Qué opina Ud. al respecto?

RESPUESTA: Las relaciones entre China y los países isleños del Pacífico Sur han mostrado en los últimos años una buena tendencia de desarrollo. China desarrolla sus relaciones con los países isleños del Pacífico Sur con el deseo de salvaguardar la paz y estabilidad locales y promover el desarrollo económico y social sostenible de estos países. Este es el motivo por el cual China ha brindado dentro de nuestra capacidad asistencia a algunos países isleños. Proporcionamos nuestra asistencia sobre la base de igualdad y beneficio mutuo, es decir, lo hacemos por contribuir al desarrollo económico y el mejoramiento de la vida del pueblo de estos países. Se trata de una ayuda sincera entre amigos. Nuestra ayuda está libre de cualquier condición política. No la utilizamos como pretexto para intervenir en los países receptores. China y los países isleños del Pacífico han creado un foro de cooperación para el desarrollo económico, dentro de cuyo marco China se ha comprometido a dar apoyo y asistencia a algunos países isleños del Pacífico y elaborado algunos programas de cooperación, que se están llevando a cabo felizmente.

Quisiera subrayar que China se opone siempre a la supuesta "diplomacia del dólar" y nunca recurre a ella en sus relaciones exteriores. Continuaremos desarrollando nuestras relaciones de amistad y cooperación con los países isleños del Pacífico conforme los objetivos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y sobre la base de los cinco principios de coexistencia pacífica.

Son infundadas e inaceptables las acusaciones lanzadas por aquella institución académica australiana en su informe contra la política china hacia los países isleños del Pacífica Sur.

PREGUNATA: Según un parlamentario norteamericano, El Buró Federal de Investigación de EEUU descubrió que 4 computadores habían sido atacados por hackers chinos. Funcionarios norteamericanos afirman también que el Gobierno chino introduce virus a ordenadores portátiles de norteamericanos por medio del internet y mensajes electrónicos. ¿Tiene algún comentario que hacer al respecto?

RESPUESTA: He leído informaciones de este tipo. No sé si Ud. cree en estas denuncias al leer tales informaciones. ¿Han mostrado pruebas? Hoy es muy estrecho y frecuente el intercambio de personal entre China y EEUU. Ud. podría preguntar a cualquier norteamericano que viene a China para hacer turismo, trabajar, hacer negocios o estudiar si existen los peligros mencionados para sus ordenadores y el internet. Quisiera aconsejar a algunas personas de EEUU: Dejen de sospechar de todo sin motivo alguno y de divulgar rumores sensacionales. Al contrario, deben hacer más esfuerzos favorables a la confianza mutua y amistad entre China y EEUU.

PREGUNTA: Dalai está visitando Australia. ¿Tiene Ud. algún comentario que hacer sobre su visita? Se informa que dirigentes de Australia podrían entrevistarse con él. ¿Cómo reaccionará ante esta posibilidad? Dalai dijo hoy que sus representantes podrían reanudar la semana próxima las negociaciones con el Gobierno central. ¿Lo podría confirmar?

RESPUESTA: El Gobierno chino se opone firmemente a las actividades separatistas que Dalai realicen contra China en cualquier país y bajo cualquier nombre. Asimismo nos oponemos a cualquier país que dé apoyo y facilidades a las actividades separatistas de Dalai contra China.

Exigimos a Australia que preste atención a las serias y justas preocupaciones de China y no permita a Dalai utilizar el territorio australiano para desarrollar actividades separatistas contra China.

Ud. preguntó por la próxima negociación entre el Gobierno central y Dalai. Ésta tendrá lugar en el momento oportuno, sobre el cual se están realizando consultas.

PREGUNTA: Los periodistas extranjeros no pueden viajar a Tíbet para hacer reportajes después del incidente del 14 de marzo de Lhasa. Ya han pasado tres meses desde entonces, ¿pueden ya los periodistas extranjeros entrar en Tíbet para hacer reportajes?

RSPUESTA: Primero quisiera señalar que Lhasa y algunas otras zonas de Tíbet no están por el momento abiertas para los periodistas extranjeros debido a los graves crímenes de violencia ocurridos el 14 de marzo en Lhasa. No somos responsables de esta situación. Hemos tomado en cuenta y comprendemos el deseo de los periodistas extranjeros de viajar a Tíbet para hacer reportajes y tenemos la convicción de que nuestras autoridades pertinentes considerarán seriamente su deseo con la ulterior restauración de la estabilidad social en Tíbet.

SIGUE PREGUNTANDO la misma peresona: Ud. dice que China no es responsable. Entonces, ¿quién es responsable?

RESPUESTA: ¿De verdad no le está claro quién tiene la responsabilidad? La tiene desde luego la camarilla de Dalai.

PREGUNTA: Haga el favor de decirnos cuándo se realizarán los relevos de la antorcha olímpica en Lhasa. Mañana visitará China el Ministro de Exteriores de Alemania. ¿Discutirán ambas partes el problema de Tíbet? ¿Están recuperándose las relaciones China-Alemania que fueron afectadas durante un tiempo debido a la entrevista de la Canciller alemana Merkel con Dalai? EEU ha decidido suspender la venta de una partida de armas a Taiwan para evitar influencia negativa sobre el diálogo que se desarrolla entre ambos lados del Estrecho de Taiwan. ¿Tiene algún comentario que hacer al respecto?

RESPUESTA: Según información obtenida de las autoridades competentes, el programa de los relevos de la antorcha olímpica en el territorio chino ha sido reajustado debido al terremoto de Wenchuan. El reajuste podría afectar las fechas de los relevos en Tíbet. Sobre el programa concreto de los relevos, le sugiero preguntar a la institución competente-el Comité Organizador de los Juegos Olímpicos de Beijing.

El Vicecanciller y Ministro de Exteriores de Alemania Frank Walter Steinmeyer iniciará mañana su visita a China. El Ministro de Relaciones Exteriores de China Yang Jiechi sostendrá conversaciones con él. El Primer Ministro Wen Jiabao y el Consejero de Estado Dai Bingguo se entrevistarán con él en sendas ocasiones. Ambas partes intercambiarán de manera amplia y profunda opiniones sobre las relaciones bilaterales y muchos problemas de interés común. Si le interesa a Alemania hablar del problema sobre Tíbet y el problema de Dalai, China está dispuesta a darle la información pertinente y exponer nuestros principios y posición respecto a estos problemas.

Las relaciones chino-alemanas muestran ahora una buena tendencia de ulterior desarrollo. En lo que va del año, varios miembros del gabinete de Alemania han visitado China; se están desarrollando felizmente el VIII Seminario China-Alemania sobre Derecho y el magno evento cultural denominado "Alemania y China Van Juntas". Después del terremoto de Wenchuan, los dirigentes alemanes expresaron en el primer momento su simpatía y solidaridad con China. El Gobierno y pueblo alemanes han brindado a las zonas afectadas por el desastre gran cantidad de ayuda en materiales y capital. Todo ello muestra plenamente la amistad del pueblo alemán hacia el pueblo chino, por la cual estamos muy agradecidos. El Gobierno chino da mucha importancia a las relaciones con Alemania. Sobre la base de los principios de respeto mutuo, igualdad, beneficio recíproco y tratamiento adecuado de las respectivas preocupaciones esenciales, estamos dispuestos a trabajar junto con Alemania para aumentar continuamente la confianza política mutua, fortalecer la cooperación e impulsar el progreso sano y estable de las relaciones bilaterales.

El Gobierno chino se opone firmemente a la venta norteamericana de armas a Taiwan y los supuestos "vínculos militares" que EEUU mantiene con Taiwán. Exigimos a EEUU que cumpla estrictamente los serios compromisos contraídos en los tres comunicados conjuntos chino-norteamericanos y, en particular, los contraídos en el "Comunicado Conjunto del 17 de agosto". No se trata de suspensión temporal de la venta de armas a Taiwan sino del cese para siempre. No se trata de cese parcial sino del cese completo

PREGUNTA: Japón y la RPDC están negociando en Beijing sobre problemas dejados por la historia entre las dos partes como el del secuestro. ¿Cuáles son las expectativas de China sobre las negaciones entre Japón y la RPDC? Por otro lado tuvo lugar en Seúl una reunión del grupo de trabajo sobre economía y energía de las conversaciones de seis partes. ¿Podría informarnos sobre la agenda concreta de la próxima ronda de las conversaciones a seis?

RESPUESTA: Haga el favor de preguntar a Japón y la RPDC sobre sus negociaciones sobre el problema del secuestro. Esperamos que estas negociaciones puedan contribuir a solucionar los problemas pendientes en sus relaciones bilaterales y al mejoramiento de sus relaciones bilaterales. Esperamos que el acercamiento mutuo y las negociaciones entre Japón y la RPDC logren resultados positivos, porque la normalización de las relaciones entre Japón y la RPDC es importante parte integrante del proceso de las conversaciones de seis partes. Esperamos que las partes concernientes hagan esfuerzos mancomunados y avancen en forma convergente para impulsar así el continuo progreso del proceso de las conversaciones de seis partes.

Todavía no tengo el informe sobre la reunión que Ud. ha mencionado del grupo de trabajo sobre economía y energía de las conversaciones de seis partes en la ROK. Cuando tengamos noticias de la misma se las daremos a conocer a tiempo. En una palabra, deseamos que la reunión del grupo logre resultados positivos. Las conversaciones de seis partes tienen ante sí una oportunidad para superar las dificultades temporales y dar nuevos pasos hacia delante. Esperamos que las partes concernientes puedan hacer esfuerzos conjuntos en este sentido.

Actualmente, las distintas partes están desarrollando activamente una nueva ronda de acercamiento mutuo y están en contactos para coordinar la oportuna convocación de la próxima reunión de los jefes de las delegaciones. China está dispuesta a desempeñar su papel constructivo por lograr el cumplimiento total y balanceado de las acciones remanentes de la segunda etapa y por impulsar las conversaciones a una nueva etapa.

PREGUNTA: El Fondo Mundial para la Naturaleza y el Consejo de China para la Cooperación Internacional en Medio Ambiente y Desarrollo publicaron el martes un informe según el cual las necesidades de recursos de China superan en dos veces los que el sistema ecológico es capaz de proporcionar manteniendo el desarrollo sostenible y la huella ecológica per capita es el doble en comparación con los años 60 del siglo pasado. ¿Cómo responderá a este informa?

RESPUESTA: Su pregunta atañe a la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible. La política que adopta el Gobierno chino consiste en aplicar la concepción científica del desarrollo y realizar el desarrollo sostenible de la economía. Un punto clave de esta política es el desarrollo de la persona en armonía con la naturaleza. Todos estos puntos de vista están incluidos en el Informe ante el XVII Congreso Nacional del Partido Comunista de China. La protección del medio ambiente es una de nuestras políticas estatales. Tanto en la constricción económica de nuestro propio país como en nuestras relaciones económicas con el extranjero, prestaremos suma atención a la protección del medio ambiente y a la armonía entre la población, los recursos y el ambiente. La solución del problema ambiental del mundo requiere fortalecer la cooperación internacional. Estamos dispuestos a continuar la cooperación con otros países del mundo en este campo para proteger el hogar común de la humanidad.

Si no tienen más preguntas, sólo me queda agradecerles por su presencia. ¡Hasta la próxima!

Suggest To A Friend
  Print